Золотая любовь - Страница 5


К оглавлению

5

— И что же вы мне предлагаете? — поинтересовался Крис.

— Взяться за это дело. Даже если что-то и всплывет, вы будете ни при чем, вы всего лишь сыщик, который искал ключ.

Как Крису ни неприятно было думать о том, что он «всего лишь», в словах мистера Блэка был резон. У агентства почти не было заказов, во всяком случае, ничего интересного, и Крису до смерти надоело возиться с неверными женами и их молодыми любовниками.

— Есть еще один веский довод в пользу моего предложения.

Мистер Блэк протянул Крису чек. Достаточно было всего одного взгляда на сумму, чтобы все сомнения Криса улетучились, словно туман под жаркими лучами солнца.

— Я так понимаю, вы согласны? — усмехнувшись, уточнил мистер Блэк.

— Что-то мне подсказывает, что я совершаю ошибку, — медленно сказал Крис. — Но…

— …Есть предложения, от которых отказаться невозможно, не так ли? — закончил за него мистер Блэк.

Крис кивнул. Он усилием воли заставил себя собраться и заняться делом, оставив в стороне дурные предчувствия.

— Почему вы так уверены, что его украли? — сразу же спросил Крис.

— Потому что я не мог его потерять.

— Знаете, как это бывает…

— Знаю. Дело в том, что я пришел в кафе перекусить. Сел за столик, а ключ положил рядом с собой, чтобы он случайно не выпал из кармана, когда я буду надевать пальто. Я выпустил ключ из поля зрения секунд на десять. И вот теперь я у вас.

— Вы уверены, что не могли смахнуть его локтем?

— Я потом внимательно осмотрелся. Ключа нигде не было. Как и девушки, сидевшей за соседним столиком.

— Хорошо, — нехотя согласился Крис.

Он все же надеялся, что факт кражи доказать нельзя, и это стало бы поводом отказаться от этого странного дела. Да, его брату сейчас очень нужны деньги, речь идет о жизни его ребенка, но можно ли покупать жизнь на преступные деньги?

Крис вспомнил бледное, почти прозрачное личико племянника, всего опутанного какими-то проводами. Ради жизни Эдди стоит рискнуть собственной шеей. Он достанет Блэку этот ключик хоть из преисподней.

— Итак, ключ украли. Это мы определили. Вы говорили о какой-то девушке?

— Да, за соседним столиком сидела девушка. Она довольно долго смотрела на меня. А потом, как раз когда я отвернулся, исчезла с моим ключом.

— Как выглядела девушка?

— Я ее толком не видел…

— Но вы же сказали, что она на вас смотрела!

— Думаю, вы поймете, о чем я: иногда взгляд можно чувствовать кожей. Так вот, ее взгляд я почувствовал очень хорошо.

Крис понимающе кивнул. Он тоже умел чувствовать чужой взгляд.

Но для этого нужно обладать специальной подготовкой, подумал он, стараясь, чтобы ни глаза, ни лицо не выдали его мыслей. Да, этот мистер Блэк совсем не так прост.

— Мистер Блэк, я прекрасно понимаю, что вы знаете и умеете то же, что и я. Возможно, даже больше. Раз вы обратились за помощью ко мне, у вас должны быть какие-то причины, о которых я даже не хочу знать. Так вот: мне бы не хотелось прибегать в работе с вами к методу ассоциаций, я могу случайно узнать что-то такое, что знать мне не следует. Постарайтесь сами восстановить в памяти хоть что-то об этой девушке. Если хотите, можем вместе поехать в то кафе…

— Не стоит. Я и так уже давно насилую свою память, пытаясь хоть что-то вытащить. Сейчас я вам расскажу все, что знаю. Эта девушка невысокая. Рост пять и три десятых фунта, вряд ли выше. Дальше: она неплохо зарабатывает. Я слышал ненавязчивый запах ее духов. Мне даже кажется, что это были «Черутти». Дешевый парфюм так пахнуть не может. Одета она была довольно просто, но в то же время элегантно: многие женщины с завистью посматривали на нее. Так же я сделал вывод, что эта девушка красива. Некрасивые девушки вызывают совсем другую реакцию у окружающих. Больше ничего сказать вам я не могу. Ни цвета волос, ни возраста, ведь я сидел к ней спиной.

— Этого уже вполне достаточно, чтобы начать расследование, — успокоил его Крис. — По крайней мере, я знаю, о ком расспрашивать официанток.

— Я рад, что вы вняли голосу разума, мистер Лоундхед. Я рассказал вам все, что мог. Если я понадоблюсь вам, вот мой контактный телефон. И, мистер Лоундхед, не стоит выяснять, кто владелец данного номера. Вы же знаете, скрыть такую информацию проще простого. Займитесь лучше расследованием.

Крис молча проглотил обиду, прекрасно понимая, что его клиент абсолютно прав: у него уже руки чесались выяснить, на кого зарегистрирован этот номер.

— Отлично. Как только я что-то узнаю, сразу же вам сообщу, — спокойно сказал он.

— Постарайтесь уложиться в десять дней. Каждый выигранный вами день — плюс десятая часть вознаграждения. Вашему племяннику сейчас нужны средства.

Мистер Блэк поклонился и вышел. После этих слов Крис понял, что он прочно попал на крючок.

Будь что будет! — решил Крис, после недолгого раздумья. Я всегда смогу выкрутиться, а Эдди должен жить.

Он быстро собрался и уже через полчаса был в названном мистером Блэком кафе. Крис заказал чашечку кофе и внимательно осмотрелся. Он сел за тот же столик, что и мистер Блэк, и быстро вычислил, где должна была сидеть гипотетическая воровка.

Как только подошла официантка, Крис жестом предложил ей присесть, одновременно выложив на стол купюру. Официантка приподняла бровь, но деньги молниеносно исчезли в кармашке ее фартука.

— Через десять минут заканчивается моя смена. Я к вам подойду.

Крис пожал плечами и в задумчивости пригубил свой кофе. Он оказался весьма недурен.

А что, если я ее сейчас вижу здесь? — вдруг подумал он, но тут же обуздал разыгравшуюся фантазию. Ни один нормальный вор не вернется на место преступления. Это только расчленителей и всяческих маньяков туда тянет. А жаль. Все было бы гораздо проще.

5